Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems (Middle East Literature in Translation)
Type
Physical Book
Year
2014
Language
Inglés
Pages
136
Format
Paperback
Dimensions
22.2 x 14.0 x 1.1 cm
Weight
0.20 kg.
ISBN13
9780815610373

Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems (Middle East Literature in Translation)

Qassim Haddad (Author) · Ferial Ghazoul (Translated by) · John Verlenden (Translated by) · Syracuse University Press · Paperback

Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems (Middle East Literature in Translation) - Haddad, Qassim ; Ghazoul, Ferial ; Verlenden, John

Physical Book

£ 14.48

  • Condition: New
Origin: U.S.A. (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Friday, July 19 and Friday, July 26.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems (Middle East Literature in Translation)"

Chronicles of Majnun Layla and Selected Poems brings together in one volume Haddad's seminal work and a considerable selection of poems from his oeuvre, stretching over forty years. The central poem, Chronicles of Majnun Layla, recasts the seventh-century myth into a contemporary, postmodern narrative that revels in the foibles of oral transmission, weaving a small side cast of characters into the fabric of the poem. Haddad portrays Layla as a daring woman aware of her own needs and desires and not afraid to articulate them. The author succeeds in reviving this classical work of Arabian love while liberating it from its puritanical dimension and tribal overtones. The selected poems reveal Haddad's playful yet profound meditations. A powerful lyric poet, Haddad juxtaposes classical and modern symbols, and mixes the old with the new, the sensual with the sacred, and the common with the extraordinary. Ghazoul and Verlenden's masterful translation remains faithful to the cultural and historical context in which the original poetry was produced while also reflecting the uniqueness of the poet's style and his poetics.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews