Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Csongor es Tunde (Csongor and Tunde): The quest: a fairytale play in verse
Type
Physical Book
Translated by
Language
Inglés
Pages
80
Format
Paperback
Dimensions
27.9 x 21.6 x 0.5 cm
Weight
0.28 kg.
ISBN13
9781537213033

Csongor es Tunde (Csongor and Tunde): The quest: a fairytale play in verse

Mihaly Vorosmarty (Author) · Peter Zollman (Translated by) · Createspace Independent Publishing Platform · Paperback

Csongor es Tunde (Csongor and Tunde): The quest: a fairytale play in verse - Zollman, Peter ; Vorosmarty, Mihaly

Out of Stock

Synopsis "Csongor es Tunde (Csongor and Tunde): The quest: a fairytale play in verse"

Original Hungarian side-by-side the English translation by Peter Zollman. Foremost 19th century Hungarian drama, by Mihály Vörösmarty. Long out of print, now made available again by Sarkett & Associates, Inc. Includes color illustrations. Csongor és Tünde is considered by critics the foremost 19th century Hungarian drama but is virtually unknown in the West. Likened to Shakespeare's A Midsummer Night's Dream, its theme is universal: man's quest for happiness and fulfillment. Many consider this symbolist drama to be remarkably ahead of its time. A cultural treasure to Hungarians, Vörösmarty's tale has inspired others. Noted composer Leo Weiner (1885-1960) wrote ballet music for Csongor és Tünde, considered by some his magnum opus. Excerpt on this work from the Oxford History of Hungarian Literature, Lorant Czigany: "In the second period of Vörösmarty's creative career, the place of the epic was taken over by the drama. He had experimented with plays ever since 1820 when he first became acquainted with Shakespeare, but his youthful efforts show only the author's lack of experience. In 1831, however, he succeeded in creating a masterpiece, Csongor és Tünde (Csongor and Tunde), which surpasses all the dramas that he wrote before or after it. In fact, his reputation as a playwright rests solely on this light-hearted piece. Csongor and Tünde is regarded by many of his critics as the climax of his poetic achievement. "Basing his plot on a sixteenth-century széphistória, the Árgirus romance, and probably influenced in his treatment of the subject by Shakespeare's Midsummer Night's Dream, Vörösmarty sets out to explore the possible answers to the questions: Are human beings capable of achieving happiness? Is there a kind of happiness that completely satisfies man? The answer Vörösmarty gives to the ageless question wrapped in the glittering fairy-tale is straightforward: the sole source of human happiness can only be reciprocated love. "As a philosophy about the meaning of life, Vörösmarty's answer is sincere and devoid of pretensions and, even more remarkable, it ignores the Christian tradition of 'higher' aims or of spiritual compensation in the other world; thus it is a worldly and pagan, if not hedonistic, philosophy." Early readers say: "A great service for Hungarian literature to make this seminal work available to the English reading public." "Wonderful ... Vörösmarty's language is so rich, so beautiful, perhaps the most ornamental among all Hungarian poets. I love him deeply." Students of Hungarian history and culture will likely also be interested in our other classic republication: Stephen Széchenyi and the Awakening of Hungarian Nationalism, 1791-1841 by Dr. George Barany, published by Sarkett & Associates, Inc. (2011), also on Amazon.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews