De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish)
De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish)
De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish) - Ulrich Renz
New Book
£ 15.34
Free UK Delivery
Choose the list to add your product or create one New List
Origin: U.S.A.
(Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Thursday, July 18 and Thursday, July 25.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.
De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish)
Ulrich Renz
Synopsis "De Vilda Svanarna - ברבורי הפרא (Svenska - Hebreiska, Ivrit): Tvåspråkig Barnbok Efter en Saga av Hans Christian Andersen (Sefa Bilderböcker på två Språk) (in Swedish)"
Tvåspråkig barnbok (svenska – hebreiska (ivrit)) "De vilda svanarna" av Hans Christian Andersen är inte utan orsak en av värdelns mest lästa sagor. I tidlös form har den allt det som tema som mänskligt drama är gjort av: Rädsla, tapperhet, kärlek, förräderi, separation och återfinnande. Denna utgåva är en kärleksfullt illustrerad bildbok som berättar Andersens saga i en inkännande och barnvänlig form. Boken har översatts till ett flertal språk och finns som tvåspråkig utgåva i alla tänkbara kombinationer. NYTT: med färgläggningssidor! Via en länk i boken kan bilderna från berättelsen laddas ner för färgläggning. ספר דו לשוני (שוודית – עברית) ברבורי הפרא מאת הנס כריסטיאן אנדרסן היא לא לחינם אחת מהאגדות המפורסמות ביותר בעולם. האגדה הנצחית נוגעת בסוגיות מתוך הדרמה האנושית: פחד, אומץ, אהבה, בגידה, פרידה ואיחוד. המהדורה המאוירת שלפניכם היא גרסה מקוצרת לאגדה המקורית של אנדרסן. היא תורגמה לשלל שפות ונמכרת כמהדורה דו-לשונית בכל שילוב מתקבל על הדעת של השפות הללו.