It will be shipped from our warehouse between Thursday, August 01 and Friday, August 02.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.
Faŭsto I + II (La kompleta dramo de Goethe en Esperanto) (in Esperanto)
Goethe, Johann Wolfgang Von ; Schulze, Karl
Synopsis "Faŭsto I + II (La kompleta dramo de Goethe en Esperanto) (in Esperanto)"
Mondliteraturo en Esperanto: Unu el la plej gigantaj verkoj de la mondliteraturo - en elstara Esperanto - sur 568 paĝoj. En majstra traduko de Karl Schulze (tradukinto de "Nuda inter Lupoj" de Apitz, kaj de "Trigroŝa Romano" de Brecht, k.a.). Dua versio de la traduko, lingve korektita de Wera Blanke. Kun eseo de la tradukisto pri la "Aventuroj de la Faŭst-tradukado" kaj nova eseo de Sabine Fiedler pri la traduko de Karl Schulze.
Poeta, novelista, dramaturgo, científico y político alemán. En la Universidad de Estrasburgo conoció a Herder, quien lo introdujo a las obras de Shakespeare y a quien ayudó después a crear el movimiento romántico alemán Sturm und Drang. En 1775 Carlos Augusto, heredero del ducado de Sajonia-Weimar, invitó a Goethe a vivir y trabajar en Weimar, que entonces era uno de los centros intelectuales y literarios de Alemania. Allí desarrolló una brillante carrera política que finalmente abandonó para dedicarse a viajar y a escribir. Es uno de mayores exponentes literarios del Romanticismo y para muchos el escritor más importante que han dado las letras alemanas.