Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Gót Trần (in Vietnamita)
Type
Physical Book
Edited by
Language
Vietnamita
Pages
144
Format
Paperback
Dimensions
21.6 x 14.0 x 0.9 cm
Weight
0.19 kg.
ISBN13
9781927781777
Categories

Gót Trần (in Vietnamita)

Thanh Truoc (Author) · Truc Han (Author) · Thanh Nguyen (Edited by) · Nhan Anh Publisher · Paperback

Gót Trần (in Vietnamita) - Truoc, Thanh ; Han, Truc ; Nguyen, Thanh

New Book

£ 17.32

  • Condition: New
Origin: U.S.A. (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, July 24 and Wednesday, July 31.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "Gót Trần (in Vietnamita)"

Lê bước CHÂN HOANG cùm thân thảm Rướm máu GÓT TRẦN thả hồn rêmDạ yêu cay đắng, nêm đủ đậm Tri âm quấn quyện giã say mèm.- Hong Tran - Đó là những gì chợt thoát bay ra từ tôi khi đọc 100 bài thơ trong tập GÓT TRẦN của hai tâm hồn rất điên cuồng mê thơ Titi Dang và Vô Thường. Chả sai chút nào khi các bạn Facebook vẫn gọi yêu hai con người này là "ma thơ". Không những vì họ đã có nhiều những mẩu chuyện buồn, vui gắn cùng thơ, mà còn vì thơ của họ là nỗi đau thương trần thế, có phảng phất chất tình cổ cổ, có chất ma mị liêu trai, có chất men tê tê say say... đã cuốn hồn người đọc cùng lê lết, cùng nhỏ lệ... và cũng cùng bay bổng, cùng ngao du thiên thai, để thả yêu thương vào mênh mông với họ. GÓT TRẦN mặc dù là tuyển tập tất cả những bài thơ có cùng chủ đề với nhau, nhưng lại là tập thơ rất đặc biệt, đặc biệt về tác giả, đặc biệt về Ý, về TỨ thơTác giả Titi Dang (Đặng Lê Thanh Trước) sinh ra trong chiến tranh, đã từng chịu khổ với hậu quả chiến tranh, từ nhỏ đã sống xa xứ, phong tục, tập quán. Tiếng nói tây phương đã đi vào thay thế gần như hoàn toàn mọi nếp sống, thói quen của cô. Không hiểu vì lẽ gì, căn duyên gì mà những buồn, đau, thương, tủi của phận mình, những lạnh lẽo tình đời, tình người nơi xứ lạ lại được Titi Dang đem trút hết cả vào thơ tiếng Việt chứ không phải là thơ tiếng Tây. Khó khăn khi đến với thơ Việt, cô đã phải học lại tiếng mẹ đẻ rất nhiều, tìm tòi chắt lọc từng từ, từng chữ cô đọng nhất, đẹp đẽ nhất để mỗi khi đêm về, sau một ngày mệt mỏi của đời thường Titi xuất hồn trải lòng vào thơ.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Vietnamita .
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews