Kappa - Omikron: Adiuvantibus Giuseppe Lentini, Arlette Neumann-Hartmann (Corpus Fontium Historiae Byzantinae Series Berolinensis) (German Edition). 43/3) (German, Greek and Latin Edition) [Hardcover ] (in German)
Kappa - Omikron: Adiuvantibus Giuseppe Lentini, Arlette Neumann-Hartmann (Corpus Fontium Historiae Byzantinae Series Berolinensis) (German Edition). 43/3) (German, Greek and Latin Edition) [Hardcover ] (in German)
Kappa - Omikron: Adiuvantibus Giuseppe Lentini, Arlette Neumann-Hartmann (Corpus Fontium Historiae Byzantinae Series Berolinensis) (German Edition). 43/3) (German, Greek and Latin Edition) [Hardcover ] (in German) - No Contributor
Physical Book
£ 359.20
Free UK Delivery
Choose the list to add your product or create one New List
Origin: U.S.A.
(Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Wednesday, July 17 and Wednesday, July 24.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.
Kappa - Omikron: Adiuvantibus Giuseppe Lentini, Arlette Neumann-Hartmann (Corpus Fontium Historiae Byzantinae Series Berolinensis) (German Edition). 43/3) (German, Greek and Latin Edition) [Hardcover ] (in German)
No Contributor
Synopsis "Kappa - Omikron: Adiuvantibus Giuseppe Lentini, Arlette Neumann-Hartmann (Corpus Fontium Historiae Byzantinae Series Berolinensis) (German Edition). 43/3) (German, Greek and Latin Edition) [Hardcover ] (in German)"
This comprehensive geographical encyclopaedia, compiled around 530 A.D., catalogues some 3,600 names of places, mountains, lakes, rivers, waters and peoples from the ancient world. Particular attention is paid to the etymology of names and the grammatical derivations of the Ethnika . For cultural historical information - here with the evidence of the attributed quotations - Stephanos is often the sole source. This new critical edition replaces A. Meineke's long obsolete edition of 1849. The text of the directly recorded epitomes is accompanied by an apparatus of parallel terms which takes account of both the sources of the encyclopaedia and its later users. This first translation of the encyclopaedia in a modern language and the notes (particularly on language, onomastics and topography) open up the work to a wide circle of scholars engaged in studies of antiquity.