Relatos Mágicos en Cuestión: La Cuestión de la Palabra Indígena, la Escritura Imperial y las Narrativas Totalizadoras y Disidentes de Hispanoamérica (Nexos y Diferencias) (in Spanish)
Relatos Mágicos en Cuestión: La Cuestión de la Palabra Indígena, la Escritura Imperial y las Narrativas Totalizadoras y Disidentes de Hispanoamérica (Nexos y Diferencias) (in Spanish)
Relatos Mágicos en Cuestión: La Cuestión de la Palabra Indígena, la Escritura Imperial y las Narrativas Totalizadoras y Disidentes de Hispanoamérica (Nexos y Diferencias) (in Spanish) - Nelson González-Ortega
Used Book
£ 25.75
Free UK Delivery
Choose the list to add your product or create one New List
Origin: Spain
(Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Friday, July 19 and Friday, July 26.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.
Relatos Mágicos en Cuestión: La Cuestión de la Palabra Indígena, la Escritura Imperial y las Narrativas Totalizadoras y Disidentes de Hispanoamérica (Nexos y Diferencias) (in Spanish)
Nelson González-Ortega
Synopsis "Relatos Mágicos en Cuestión: La Cuestión de la Palabra Indígena, la Escritura Imperial y las Narrativas Totalizadoras y Disidentes de Hispanoamérica (Nexos y Diferencias) (in Spanish)"
El autor suspende las fronteras entre la historia, la literatura y la sociología para analizar como "literatura" textos como el "Popol Vuh", el "Manuscrito de Huarochirí" o los comunicados del llamado "subcomandante Marcos".Presentación.Introducción.Primera Parte. Voces hegemónicas y disidentes en la escritura de relatos orales de origen de los indígenas de los Andes y Mesoamérica.1. El Manuscrito de Huarochirí o la transcripción imperial de relatos orales del pueblo andino de los huarochirí.2. El zorro de arriba y el zorro de abajo de José María Arguedas o la narración intertextual de la tradición oral de los huarochirí.3. Popol Vuh: la magia y el nahualismo en el antiguo arte de contar de los mayas.4. Chilam Balam de Chumayel: una re-escritura colonial de encuentros y choques culturales entre europeos y amerindios.5. Hombres de maíz de Miguel Ángel Asturias: diálogos intertextuales entre los antiguos relatos del Popol Vuh y Chilam Balam de Chumayel y la nueva novela del siglo XX.6. Balún Canán de Rosario Castellanos: la narrativización del discurso oral del Popol Vuh y Chilam Balam de Chumayel.Segunda Parte. Voces de identidad y diferencia en la escritura imperial de la conquista: el Diario de Colón y su (re)escritura en las narrativas totalizadoras del siglo xx.7. La visión de “el otro imperial” y de “el otro colonial” en el Diario de Colón y en manuscritos de y sobre los amerindios.8. El otoño del patriarca de Gabriel García Márquez: el desembarque de Colón en el Nuevo Mundo y la inversión de la perspectiva de “el otro imperial”.9. El arpa y la sombra de Alejo Carpentier: entre la construcción o destrucción del canon de Colón y la parodia de la conquista de América.10. Vigilia del Almirante de Augusto Roa Bastos: el cruce de la reescritura del Diario de Colón y el relato posmoderno.11. La construcción de estereotipos de “el otro occidental” como estrategia de resistencia literaria contra la hegemonía cultural de Occidente: Asturias, Castellanos, Arguedas y García Márquez.Tercera parte. Retorno a la oralidad, la transcripción y la resistencia: la palabra de los pre-incas y mayas como intertextos en las grandes y pequeñas narrativas disidentes de los siglos XX y XXI.12. De las “narrativas totalizadoras” del boom a las “narrativas pequeñas” y testimoniales de fines del siglo XX y principios del XXI.13. La palabra de los pre-incas de Huarochirí transcrita en testimonios etno-ficcionales y en relatos de frontera hispano-norteamericanos del siglo XXI.14. La recuperación de la palabra indígena testimonial: el Popol Vuh en los comunicados insurgentes de Marcos.15. Epílogo a manera de conclusión: narrativas antiguas y nuevas que se re-escriben en los moldes genéricos del siglo XXI.Bibliografía.Índice de conceptos.