Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The dao of Translation: An East-West Dialogue (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Type
Physical Book
Publisher
Language
English
Pages
242
Format
Paperback
ISBN13
9780367133801
Edition No.
1

The dao of Translation: An East-West Dialogue (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

Douglas Robinson (Author) · Routledge · Paperback

The dao of Translation: An East-West Dialogue (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies) - Douglas Robinson

Physical Book

£ 35.99

£ 39.99

You save: £ 4.00

10% discount
  • Condition: New
It will be shipped from our warehouse between Thursday, July 18 and Tuesday, July 23.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "The dao of Translation: An East-West Dialogue (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)"

The Dao of Translation sets up an East-West dialogue on the nature of language and translation, and specifically on the "unknown forces" that shape the act of translation. To that end it mobilizes two radically different readings of the Daodejing (formerly romanized as the Tao Te Ching): the traditional "mystical" reading according to which the Dao is a mysterious force that cannot be known, and a more recent reading put forward by Sinologists Roger T. Ames and David L. Hall, to the effect that the Dao is simply the way things happen. Key to Ames and Hall's reading is that what makes the Dao seem both powerful and mysterious is that it channels habit into action--or what the author calls social ecologies, or icoses. The author puts Daoism (and ancient Confucianism) into dialogue with nineteenth-century Western theorists of the sign, Charles Sanders Peirce and Ferdinand de Saussure (and their followers), in order to develop an "icotic" understanding of the tensions between habit and surprise in the activity of translating. The Dao of Translation will interest linguists and translation scholars. This book will also engage researchers of ancient Chinese philosophy and provide Western scholars with a thought-provoking cross-examination of Eastern and Western perspectives.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews