Millions of books in English, Spanish and other languages. Free UK delivery 

menu

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders (Literatures, Cultures, Translation)
Type
Physical Book
Year
2021
Language
English
Pages
168
Format
Paperback
ISBN13
9781501365218

The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders (Literatures, Cultures, Translation)

Professor Or Dr. Simona Bertacco; Professor Or Dr. Nicoletta Vallorani (Author) · Bloomsbury Academic Usa · Paperback

The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders (Literatures, Cultures, Translation) - Professor Or Dr. Simona Bertacco; Professor Or Dr. Nicoletta Vallorani

Physical Book

£ 39.25

  • Condition: New
Origin: U.S.A. (Import costs included in the price)
It will be shipped from our warehouse between Friday, July 26 and Friday, August 02.
You will receive it anywhere in United Kingdom between 1 and 3 business days after shipment.

Synopsis "The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders (Literatures, Cultures, Translation)"

The Relocation of Culture is about accents and borders―about people and cultures that have accents and that cross borders. It is a book that deals with translation and nomadic identities, and with the many ways in which the increasing relevance of forced migrations has affected the practice of languages and the understanding of cultures in our times. Simona Bertacco and Nicoletta Vallorani examine the theoretical and practical nexus of translation and migration, two of the most visible and anxiety-producing keywords of our age, and use translation as the method for a global cultural theory firmly based in the humanities, both as creative output and interdisciplinary scholarship. Positioning their work within the field of translation studies with important borrowings from literary and cultural studies, visual and migration studies, the authors suggest a theory of translation that makes space for complexity, considers different “languages” (words, images, sounds, bodies), and takes into account both our emotional, pre-linguistic and instinctual reaction to the other as an invader and an enemy and the responsibility for the other that lies at the heart of translation. This process necessarily involves a reflection on the location and relocation of cultures in contemporary times.

Customers reviews

More customer reviews
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in English.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews